martes, abril 10, 2007

Mágico Kawabata

Yasunari Kawabata fue el mentor de Yukio Mishima . Parece que el segundo es más conocido que el primero, pero para mí no resiste la comparación. Diego dice que es que no lo entiendo, pero yo creo que lo entiendo y que nada, que no resiste la comparación. El marino que perdió la gracia del mar es una buena historia, pero punto. Para mí punto. En cambio El sonido de la montaña es, diosmío, un universo donde todo está por conocerse, tan asombrosamente humano como intangible. Y ese señor que lo protagoniza es uno de los personajes más mágicos que me ha tocado leer, y no es el único. Kawabata pasa la prueba del azar, y lo ensayo, página 58:

-Encantada, pero no esta noche. No con esta ropa.
- No, esta noche no.

Eiko vestía una blusa blanca y llevaba un moño blanco en el cabello.

Muy a menudo se ponía blusas blancas y, tal vez, el moño blanco, bastante voluminoso, aumentaba el efecto luminoso. El cabello estaba recogido atrás. Se diría que estaba apropiadamente vestida para una tempestad.

La línea del nacimiento de la cabellera era límpida y trazaba una curva graciosa detrás de las orejas. El cabello enmarcaba con nitidez la piel que, por lo general, escondía.

Su pollera era de lana, de color azul marino, con aspecto de gastada.

Vestida de ese modo, no se percibían sus senos diminutos


(Yasunari Kawabata - El sonido de la montaña)

***

Tengo un amigo en París y tengo un amigo que cumple años mañana. Las frases adjetivas son una excusa para jactarme de su amistad.

***

Dans mon jardin, Y'a des avions, il y a des trains, des contrôleurs dans le souterrain, des autoroutes et des chemins, il y a la bécane de mon frangin,
Dans mon jardin, moi je voudrais bien, qu'il y est une fleur dans mon jardin,
Qu'il y est une fleur dans mon jardin.


(Manu Chao - Le p'tit jardin)


***

Tengo un libro de "grandes cuentistas" o una cosa así. Por ahora pude hojearlo, y revisar lo bien hecho que está El gato con botas y repasar el cuento este de la carta escondida de Allan Poe, ese escritor de protonovelas de detectives, o prenovelas de detectives, yo que se. Después cuento.

***

6 comentarios:

Anónimo dijo...

No te metás con Poe que sabemos dónde vivís. El gato con botas es una apología a la mentira. O al capitalismo, bien visto. Incluso con ese final medio anarco diluido. Y decime un poco a quién carajo se le ocurre juntar en una antología a Perrault con Poe ! Quemá ese libro, haceme el favor.

Rodia dijo...

Ja. Touché. El gato con botas me hizo acordar a Rivera, patente, patente. Y el libro ese me pareció también demasiado [palabra que no me sale y que quiere decir que abreva de varias fuentes diferentes, puta, me sale críptico, encíclico, clítico, eclético!!!, eso eclético ]. Cuando lo lea aviso.

Anónimo dijo...

si tiene (desde) Perrault (hasta) Poe, yo diría que es exhaustivo.

Rodia dijo...

Y de antes de de después, en realidad. Ampliaremos

Rodia dijo...

"y de antes y de después", dije

basilia dijo...

en el jardín de poe, hay un gato con botas escondido, casi siempre, o al revés. (dudo)